Daf 129b
מַתְנִי' הָאֵבֶר וְהַבָּשָׂר הַמְדוּלְדָּלִין בְּאָדָם טְהוֹרִים מֵת הָאָדָם הַבָּשָׂר טָהוֹר הָאֵבֶר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַחַי וְאֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַמֵּת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר
Rachi (non traduit)
האבר מטמא משום אבר מן החי כו'. בגמרא מפרש מאי איכא בין אבר מן החי לאבר מן המת אבר מאדם חי מטמא במגע ובמשא ובאהל אבל כזית בשר ועצם כשעורה הפורש מאבר מן החי אינו מטמא ומאבר מן המת מטמא:
מתני' המדולדלין באדם טהורים. דכי ימות כתיב:
מת האדם הבשר. המדולדל טהור דמיתה עושה ניפול ובשר הפורש מן החי טהור וכרבי יהושע ור' נחוניא בן הקנה מיתוקמא דמטהרים לקמן בשר הפורש מאדם חי:
לַאֲחֵרִים אֵין קָרוּי אוֹכֶל
Rachi (non traduit)
לאחרים. לעובד כוכבים:
קרוי אוכל. לענין טומאת אוכלין ואבר מן החי אין אתה יכול להאכילו לאחרים בהיתר:
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא לְרַבִּי אַסִּי דִּילְמָא טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן הָתָם הוֹאִיל וּמְעוֹרֶה מְעוֹרֶה
Rachi (non traduit)
ודילמא טעמא דר' שמעון. ולמה לי קרא להכי:
הואיל ומעורה. בבעלי חיים שאין טומאה נוהגת בהם כדאמרינן לגבי יחור דהואיל והתאנה מעורה ביחור חיבור הוא אע''פ שהיחור נפשח מן האילן שהקליפה מועלת בו לעשות חבור הכא נמי הואיל והאבר מעורה בבהמה כל דהו טהור הוא:
דְּתַנְיָא יִחוּר שֶׁל תְּאֵנָה שֶׁנִּפְשַׁח וּמְעוֹרֶה בַּקְּלִיפָּה רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אִם יָכוֹל לִחְיוֹת טָהוֹר וְאִם לָאו טָמֵא וְאָמְרִינַן לָךְ מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה וְאָמְרַתְּ לַן הוֹאִיל וּמְעוֹרֶה מְעוֹרֶה
אֲמַר לֵיהּ אַמְּצִיעֲתָא נִשְׁחֲטָה הַבְּהֵמָה הוּכְשְׁרָה בְּדָמֶיהָ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא הוּכְשְׁרוּ
Rachi (non traduit)
נשחטה הבהמה. אין המדולדל ניתר לא לישראל ולא לבני נח:
לא הוכשרו. וקמפרש רבי יוחנן משום דלאו בני קבולי טומאה נינהו דלא משויא להו שחיטה אוכלא הואיל שאינו קרוי אוכל:
(אָמַר רַבִּי אַסִּי) אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר קְרָא מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אוֹכֶל שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְהַאֲכִילוֹ לַאֲחֵרִים קָרוּי אוֹכֶל אוֹכֶל שֶׁאֵין אַתָּה יָכוֹל לְהַאֲכִילוֹ לַאֲחֵרִים אֵין קָרוּי אוֹכֶל
וְדִילְמָא טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּהָהִיא
Rachi (non traduit)
ודלמא. לעולם בני קבולי טומאה נינהו וטעמא דר''ש אי כדרבא דמפרש לעיל (חולין דף קכז:) טעמא דר''ש משום דאין בהמה נעשית יד להכשיר האבר אי כדרבי יוחנן דאמר נמי לעיל אין יד להכשר וכשאוחז בקטן ואין גדול עולה עמו פליגי ומשום הכשר:
אִי כִּדְרָבָא אִי כִּדְרַבִּי יוֹחָנָן
אֶלָּא לְעוֹלָם אַסֵּיפָא וְלָאו אַאֵבֶר אֶלָּא אַבָּשָׂר מֵתָה הַבְּהֵמָה הַבָּשָׂר צָרִיךְ הֶכְשֵׁר וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר
Rachi (non traduit)
אלא לעולם. אי איתמר דר' אסי אסיפא דמתניתין איתמר אמתה הבהמה ור' שמעון מטהר אפילו הוכשר הבשר אין מקבל טומאה וכ''ש דפליג ארישא כשהן מחוברין ומיהו קרא לא איצטריך ליה אלא משום סיפא דאי משום רישא הא אית ליה טעם אחר כדאמרינן:
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר קְרָא מִכָּל הָאֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אוֹכֶל שֶׁאַתָּה יָכוֹל לְהַאֲכִילוֹ לַאֲחֵרִים קָרוּי אוֹכֶל אוֹכֶל שֶׁאִי אַתָּה יָכוֹל לְהַאֲכִילוֹ לַאֲחֵרִים אֵין קָרוּי אוֹכֶל
גְּמָ' וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מָה נַפְשָׁךְ אִי מִיתָה עוֹשָׂה נִיפּוּל לִיטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַחַי וְאִי אֵין מִיתָה עוֹשָׂה נִיפּוּל לִיטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַמֵּת
רַבִּי שִׁמְעוֹן בְּעָלְמָא קָאֵי דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא הָאֵבֶר מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַחַי וְאֵין מְטַמֵּא מִשּׁוּם אֵבֶר מִן הַמֵּת אַלְמָא אֵבֶר הַמֵּת בְּעָלְמָא מְטַמֵּא וַאֲמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אֵבֶר הַמֵּת בְּעָלְמָא לֹא מְטַמֵּא
Rachi (non traduit)
גמ' בעלמא קאי. ואפילו אאבר מן המת דעלמא פליגי דלא מטמא אלא אם כן יש בו כזית בשר דמטמא משום בשר:
דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר שָׁמַעְתִּי שֶׁאֵבֶר מִן הַחַי מְטַמֵּא אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מִן הַחַי וְלֹא מִן הַמֵּת וְקַל וָחוֹמֶר וּמָה חַי שֶׁהוּא טָהוֹר אֵבֶר הַפּוֹרֵשׁ מִמֶּנּוּ טָמֵא מֵת שֶׁהוּא טָמֵא לֹא כָּל שֶׁכֵּן
Rachi (non traduit)
א''ל ר' יהושע. וכי מפני ששמעת מן החי סבור אתה לומר מן החי דוקא ולא מת בתמיה והלא כתיב במגילת תענית פסחא זעירא כו' פסח שני שבאייר:
כָּתוּב בִּמְגִילַּת תַּעֲנִית פִּסְחָא זְעִירָא דְּלָא לְמִסְפַּד הָא רַבָּה לְמִסְפַּד אֶלָּא כָּל דְּכֵן הָכָא נָמֵי כָּל דְּכֵן אֲמַר לֵיהּ כָּךְ שָׁמַעְתִּי
Rachi (non traduit)
הא רבה. פסח ניסן:
למספד. בתמיה:
ה''נ כל דכן. שמעת:
א''ל כך שמעתי. שאבר מן החי מטמא ולא אבר מן המת:
וּמַאי אִיכָּא בֵּין אֵבֶר מִן הַחַי לְאֵבֶר מִן הַמֵּת כְּזַיִת בָּשָׂר וְעֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבֶר מִן הַחַי אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ
Rachi (non traduit)
ה''ג ומאי איכא בין אבר מן החי לאבר מן המת. ואמתניתין קאי:
כזית בשר ועצם כשעורה הפורש מאבר מן החי איכא בינייהו. תנא דמתניתין סבירא ליה כר' יהושע דמטהר לקמן בין בבשר הפורש בין בעצם הפורש מן החי דהא מתניתין ר' יהושע היא דמטמא באבר מן המת הילכך בבשר מן החי ובעצם מן החי שאינו אבר נמי כרבי יהושע סבירא ליה. טעמא דרבי אליעזר ור' יהושע ור' נחוניא מפרש בעדיות (פ''ו מ''ג) מה ראה כל אחד לטמא בזה ולטהר בזה ומה ראה ר' יהושע לטהר בשניהם דתנן התם אמרו לו לר' אליעזר השוה מדותיך או תטמא בשניהם או תטהר בשניהם אמר להם מרבה אני טומאת בשר מטומאת עצמות שהבשר נוהג בנבלות ובשרצים מה שאין כן בעצמות אמרו לו לר' נחוניא השוה מדותיך אמר להם מרבה אני טומאת עצמות מטומאת בשר שהבשר הפורש מן החי טהור ואבר הפורש ממנו והוא כברייתו טמא אמרו לו לר' יהושע מה ראית לטהר בשניהם והא שניהם במת טמאין אמר להם לא אם אמרתם במת שהרי יש בו רובע ורוב ורקב דרובע הקב עצמות מת טמאים באהל ורוב בניינו או רוב מניינו מטמא ומלא תרווד רקב מטמא באהל תאמרו בחי שאין בו רובע ורוב ורקב כו':

דִּתְנַן כְּזַיִת בָּשָׂר הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבֶר מִן הַחַי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא וְרַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַהֲרִין עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה הַפּוֹרֵשׁ מֵאֵבֶר מִן הַחַי רַבִּי נְחוּנְיָא מְטַמֵּא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַהֲרִין
Tossefoth (non traduit)
כזית בשר הפורש מאבר מן החי ר' אליעזר מטמא. לכאורה נראה דאבר האדם מן החי מבנין אב דשרצים ובהמה אתי אבל במשנה לא משמע כן מדאמרו ליה לר' אליעזר השוה מדותיך וקא יהיב טעמא אמאי מרבה בשר וממעט עצם וצריך לומר מקרא אחד דרשינן מר מוקי ליה בבשר ומר מוקי ליה בעצם כדיהיב טעמא ומר דריש לדרשא אחרינא אבל אי מבניינא דשרצים ודבהמה אתי אמאי אמרו ליה לר' אליעזר מאי טעמא מרבה בשר וממעט עצם:
הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי בֵּין תַּנָּא קַמָּא לְרַבִּי שִׁמְעוֹן נָמֵי כְּזַיִת בָּשָׂר וְעֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ
Rachi (non traduit)
השתא דאתית להכי. דאדכרתן עצם כשעורה ובשר הפורש מהשתא אימא לך דר''ש לאו אאבר מן המת פליג אלא בין תנא קמא לר''ש דמתניתין נמי כזית בשר ועצם כשעורה איכא בינייהו בהא פליגי אם אבר מן החי חלוק מאבר מן המת בשתיהן או באחת מהן דלתנא קמא אינו חלוק אלא באחת מהן דת''ק סבר אי כרבי אליעזר דמטמא בבשר הפורש מאבר מן החי ובעצם כשעורה הפורש ממנו מטהר אי כר' נחוניא דאמר איפכא והכי קאמר האבר טמא משום אבר מן החי ובשר הפורש ממנו טמא והעצם טהור כר' אליעזר או העצם טמא והבשר טהור כרבי נחוניא ולא משום אבר מן המת דשניהם טמאין בו ור' שמעון מטהר בין בעצם בין בבשר הפורש ממנו דסבר כר' יהושע דמטהר בשניהם אבל אבר עצמו ה''נ דמטמא לר''ש:
Tossefoth (non traduit)
בין תנא קמא לר' שמעון נמי כזית בשר ועצם כשעורה איכא בינייהו. פירוש או עצם כשעורה דהא תרוייהו ליכא למימר לת''ק טמא דאם כן מאי איכא בין אבר מן המת לאבר מן החי:
הֲדַרַן עֲלָךְ הָעוֹר וְהָרוֹטֶב
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source